"Abuelita In the Backyard"By Roy Conboy My grandma totters around the backyard, whispering sweet nothings to the lemons and camellias. The citrus swell in clumsy passion at her voice, plumping up, sharp and fertile in the sun. The flowers shake their blossoms in the heat, swaying proudly like bikini clad curves on the beach. Abuelita totters around the backyard, stopping to hear a grandson play an old Spanish melody on the guitarra. As my strings rock and sting, her breath goes short – romance remembrance and passion secrets I don’t want to know about are deep in her eyes. She’s over my shoulder as I pick the chiles for red sauce, spice making sweat on my brow where her kisses forever rest. Grandma totters around the backyard, but not as you and I totter in reality, only as we live in memory – whispering sweet nothings to the fruitful and the dreamers. "Chihuahua 1913"In my imagination I see them standing there, on the platform, while the train beside them champs and steams, Chihuahua 1913. In my imagination abuela reaches for him, straightens the fine suit they’ve tailored together, brushes away the dust that’s come riding in on the hot wind to mar his shoulders. In my imagination the whistle blows, the conductor calls, and mi abuelo removes his fedora, then bends to her cheek, so gentlemanly, so stiffly. And perhaps he whispers “I’m sorry,” words she waves away as she has done many times before. “I’m sorry…” for the drunken nights, the shouted curses, the broken plates, the hidden frailty, the dark blood of ancestry. But then, in my imagining, the whistle blows again, and with one last look of longing, one last word of love to the niños -- Guadalupe, Heriberto, and the dream of Rafael -- he picks up his suitcase, battered as roughly as his corazón, and turns away. A short walk, a forever trek to the long impatient train, straining and steaming to be away, adios to familia, adios to all familiar terrain. In my imagination I am next to him on my own viaje across time’s cold forgetting as the train clanks away. I turn as he turns and we both look back to her eyes and arms, to their casa, their canción, their ciudad. Hearts filled with regret like a thirst that cannot be assuaged, like a hunger that eats la alma away as his home recedes in the distance, as his home fades away. What thoughts, what pictures, what tears, what curses, what storms, what fears shake him, shake me, in those trembling seats, on that desperate voyage through canyons and deserts, mountains, forests, ranches, cacti, sand, and bloodied rivers? What sundowns, what shakedowns, what stars do we share along the unforgiving tracks clacking and sparking as we each say goodbye to his own, to his past, to his México. "Old Caddy"Old Caddy sits up on hubs in the driveway at Tio’s casa. For sure she's a project that'll never get done. The old one tinkers on her brakes and chrome, straw hat mornings before heat takes hold. Remembrance of my Tio Alberto, humming in his passion for the sexy thrills and luxuries of the 72 DeVille. La Bamba blasting all suave and hip swing from AM radio, while fingers brown and thin rub polish deep into fenders and trim. "She's muy guapo, no? Muy smooth, muy cold." (You mean cool, Tio?) "Like riding with the angels - Ba ba ba ba ba Bamba, baby - cruising heaven on four wheels!" But after the sun, la luna high en la noche, elm full of dancing leaves, he'd stroke the leather and refuse to cry on the whiskey scented seat. "Why do you love her so?" I'd wonder at him. "Porque, mijo, porque," the drunk words came - "For all the memories that she does not contain. "She's not the hiding of sisters from soldiers and mayhem, not the bodies piled high by Rio Chuviscar, there's no blood seeping into this car. "She's not the carriage we pulled across the border, not the Model A that took Papa to his grave, not the beating in the alley where barrio meets Main. "She's not soldier freezing in foxhole, not terror in the dark clutching the grenade, not the bloody dreams that never fade." Then drunk words turned to silence in polished night and glittering chrome - whiskey, cough, curse, and drunken drive. Old soul sits up on hubs in the driveway down the blood. Old hands keep on shining till life gets done. Tio taps and tinkers on my songs and storms, in the mornings before dreams get worn. Roy Conboy is a Latino/Irish/Indigenous writer and teacher. His poetic plays have been seen in the struggling black boxes on the edges of the mainstream theatre in Los Angeles, Santa Ana, San Francisco, San Antonio, Denver, and more. His poetry has been seen in Green Hills Literary Lantern, Third Estate’s Quaranzine, Freshwater Literary Journal, New American Writing, and Ethel, and has been featured on Latinx Lit Magazine’s podcast. His first book of poetry, River, Street, Sky and Casa, has recently been published by Hydroelectric Press. In his 35 years of teaching, including three decades as the head of the Playwriting Program at San Francisco State University, he created multiple programs that gave thousands of students of diverse ethnicities, genders, and backgrounds a place to find and raise their voices.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
September 2025
Categories
All
|
Donate and Make Literature Happen |
Somos En Escrito: The Latino Literary Online Magazine
is published by the Somos En Escrito Literary Foundation, a 501 (c) (3) non-profit, tax-exempt corporation. EIN 81-3162209 ©Copyright 2022
|