The Collaboratorby M.R. Subias The battered taxi up ahead weaves around a red mini and I know our guy’s spotted us. I stomp on the Mustang’s gas so our perp, Eddie Mears, can’t pull away from our headlights and lose us. I glance right. Kah-Haas my seven-foot-tall Slitha partner, knees jammed up under his scaly chin in a seat built for humans, calls dispatch for backup. If our target keeps going straight, maybe some other feds will cut him off, if any are around. The local cops here in L.A. always take just a bit too long to assist. They don’t want other humans to think they’re too eager to collaborate with our alien masters. For them, there’s a fine line between doing the job and being a collaborator. The taxi heads straight at a slow scooter but before it hits, swerves a hairpin left. A couple holding hands in the middle of the crosswalk freezes in the headlights. The taxi fishtails on wet pavement and skids forward. A pedestrian goes down. A woman screams. Kah-Haas tells dispatch to send an ambulance. In a better world, maybe I’d stop and help, but that’s not the one I get to live in. I slow a little, barely enough to turn clean and miss the pedestrians, then pull straight again. I’ve fallen back, but still see our target. Our perp makes a sharp right, but I’m ready and take it fast enough to keep up. Out of the corner of my eye, I see my partner’s long, green fingers on his gun, but he doesn’t draw it. These days, Kah-Haas values human life enough not to shoot from a moving car and endanger bystanders. And, if the tip we got is good, we need to take this guy alive. Seems our quarry is trying for a secret escape route for people running from the law. And the same source told us somebody skipped town that way a couple weeks ago, carrying something the Slitha badly want to get back. We’re gaining on the taxi and our guy brakes hard. The taxi fishtails again, skids, then rear-ends a parked truck. A second later, the driver’s door flies open. I can tell from the broad shoulders the guy who jumps out is Mears. He hits the ground running, into the January darkness swallowing the UCLA campus. We pull up behind the dead taxi. I don’t wait for Kah-Haas, just get out and run after Mears. My partner needs extra time to pull himself out of a car made for smaller beings, but his long legs always help him catch up. I run down the walkway, trying not to lose the perp in the darkness. A minute later, Kah-Haas’s voice crackles painfully loud from my earbud. “I see you. Do you have eyes on the suspect? Over.” “Roger that. Over.” The campus hasn’t completely shut down since the Slitha invaded fifteen years ago, but there’s more dark than light here. The glow from inside a three-story building outlines our man when he opens the door to go in. The perp ducks inside. “Kah-Haas, I’ll go in. You go around. Over.” I jerk the door open and see movement at the end of the long hallway. I run past a few humans talking. They do a double take when I run by yelling, “FBI, stop right there!” The door at the far end of the building closes. A human leg disappears into the stairwell. I run to the end of the hallway, but Kah-Haas’s outside so I take the stairs up. I get to the second floor and draw my Glock. I see a bathroom and hear something inside. I bolt for the door, shove my way in, and raise my gun. “FBI. Freeze!” In front of me, the rust colored Slitha facing the mirror over the sink does just that. A couple seconds later, the loose skin under the sides of his jaw puffs out and flushes red. It turns around, slowly. The alien’s huge, yellow-green eyes with their black slit pupils look down on me. I lower my Glock and swallow the lump in my throat. “Sorry, sir. I’m in pursuit of a criminal.” The alien lightly brushes long, sharp black nails down a tweed jacket tailored to his eight-foot height. “Allow me to introduce myself.” The alien speaks perfect English. “I am Professor Sath-Osh.” He sneers down at me. “And there are few crimes greater than a human threatening a Slitha with a gun.” I pull my earbud out and crank up the volume so we can both hear Kah-Haas arresting Mears. I smile the practiced, professional smile I always use for our masters. “Please, sir, my apologies. My senior partner is of the Race and I’m only following his orders - Kah-Haas can explain why I overreacted. After all, humans must obey their Slitha superiors, and I was just doing my best.” His smile is cruel. If Kah-Haas can’t smooth things over, being out of a job will be the least of my problems. # Work ends and I head home. Leticia and the boys are asleep. I grab a glass and a cheap bottle of bourbon and sit by the front window cradling my Glock. I drink, look into the darkness, and wait. Slitha Internal Security could be here any time. I feel the cold metal in my hand and think about who I’ll shoot when they finally come for us. Or just me, if I’m lucky. Our masters would consider eating a bullet honorable compensation for failure if one of them did it. But they look down on humans, so from me it’d just be the act of a coward. And a mortal sin. At least that’s what they told me when I was a kid. I look down at the Glock, then towards the back of the house where my family sleeps. How far would I go to keep Leticia and the boys from dying by inches in a Lizard concentration camp? I holster my Glock, fill my glass, take another drink, and wait. Dawn opens its eyes and Internal Security still isn’t here. Maybe pointing a gun at one of our conquerors hasn’t earned me an all- expense paid trip to a Slitha concentration camp. Or the security goons might just be giving me time to sweat. I leave while my family still sleeps. # First thing that morning, Kah-Haas and I are standing in Deputy Director Curtis Booker’s office. Our boss’s snarling grimace tells me he’s furious and that his ulcer’s on fire. “Listen up, you miserable excuse for federal agents, you caught your suspect but thanks to you, the Bureau’s in a whole new world of hurt.” He shakes his head. Booker rubs his temples, scowls at me, then shoots a frown up at Kah-Haas. “Let’s take this from the top. You apprehended Eddie Mears, a suspect one of our informants told us was planning on going underground. He’s our only lead in finding out where at least a dozen other fugitives have disappeared to over the last three years.” Booker glares at me. “But you’re supposed to catch little fish like Mears with no problem – not cause new ones doing it.” Deputy Director Booker pulls a crusty bottle full of something pink out of his desk and takes a slug. “You clowns just had to turn a simple arrest into a train wreck.” His hand shakes a little as he taps a form on his desk. For the first time in years, I see fear in his eyes, from a man who was still fighting against the Slitha invasion after most of the human race had laid down its guns. Kah-Haas nods. “You speak of Professor Sath-Osh, the Slitha at whom Agent Cortez aimed his firearm.” The Deputy Director won’t glare at a Slitha, not even Kah-Haas, so he just winces and nods. My partner picks up the form and reads it. “This is a serious situation, but one which may yet be weathered.” We look at Kah-Haas, waiting for the good and the bad news. “This individual is a professor of Slitha studies. Professor Sath-Osh teaches the Slitha language, proper behavior for humans in the company of our race, and history presented in a manner suitable for earth’s inhabitants.” The loose skin under the sides of Kah-Haas’s jaw tightens up for a couple of seconds, so I know he thinks something’s funny. “I have made inquiries with others of my kind. While Professor Sath-Osh is of The Race and thus may never be spoken of with disrespect, he was assigned his teaching position on earth due to behavior in a military campaign which ‘failed to achieve the level of valor expected of a Slitha warrior against the empire’s foes.” Booker and I look at each other. He’s not as angry as a minute ago, but his eyes still remind me of a kid roasting ants with a magnifying glass. Kah-Haas’s mouth tenses again. “While no human should ever suggest that a member of my race lacks courage, were the fact that you pointed your weapon at the Professor to become common knowledge, some Slitha would speculate that Professor Sath-Osh felt considerable fear when this occurred. In fact, his complaint fails to mention a firearm at all, but insists only that Agent Cortez burst in and behaved with great disrespect toward a Slitha. It also suggests that my junior partner is a bumbling incompetent and that I have failed the Race by allowing my human underling to operate without sufficient supervision.” Kah-Haas’s eyes move back and forth, so I know he’s nervous and that the Professor’s still trouble for us. The Deputy Director Booker nods. “I have to route this complaint up the chain, to Slitha Internal Security. Maybe it isn’t as bad as the Professor accusing Cortez of threatening him with a gun, but it’s still a time bomb. We’re all looking at demotion or worse.” My gut punches me and I almost ask Booker for a slug of that nasty, pink stuff. Booker looks at me, then up at Kah-Haas. He points at the complaint on his desk. “I can move this slow. Nobody who’ll give you trouble will see it in less than a week.” He nods at us. “Close this case. Do that, and things should calm down.” He nods. “Get out of here and find out what Mears knows.” # Eddie Mears sits in a metal chair, chained to a steel table, in the sweltering interrogation room, right over the floor grate hot air rises up from. Sweat pours down his face. We’ve been running him through our good cop, bad cop routine for two hours. Even though he’s not a hardcore Human Defense Force terrorist or even a tough repeat felon, he hasn’t cracked. Still, I see the signs. I walk around behind him. “So, Eddie. You managed the spaceport fuel depot and set up a racket stealing gas and selling it on the black market. You took bribes from hungry people desperate for jobs and got a fat cut from every paycheck. There’s even talk you sold wakeup drugs to spaceport workers so they could stay sharp during double shifts. We have a witness who’s talked and more we’re going to talk to. What you did was illegal, but not exactly murder. For me, this isn’t personal.” I nod at Kah-Haas. My partner leans down and spreads scaly, long-fingered hands on the table. He stares at Mears with big, slitted, orange-red eyes. “I, on the other hand, see your actions as violations of the trust the Race put in you. I take the acts of traitors very personally.” Our perp looks away. Kah-Haas grabs his face, leans in close, and forces Mears to meet his alien eyes. Nails like black spearheads dig into pale cheeks. “I shall have you exiled from earth for the rest of your life to mine fire opals below twin suns on the desert moon of Zath-Hassa.” The first time Kah-Haas used that line on a prisoner, I broke out laughing. I’d been studying the language and the culture and knew Zath-Hassa was from a Slitha children’s story. You might as well threaten to send somebody to Mordor. Mears doesn’t know that, closes his eyes, and sobs. Kah-Haas glances up at me quick and juts out his jaw, pretty much winking. I move next to Mears, put a hand on Kah-Haas’s shoulder, and pretend pushing him back is hard. Eddie sits up a little. I look our perp in the eye. “Eddie, my partner cares about something more than missing gas or some bribes or a few pep pills, something an informant told us you were trying to get to. You help us with that, I’m pretty sure he’ll agree to ask for a reduced sentence, maybe even just a year or two in a regular work camp. How does that sound?” Eddie looks at both of us, eyes half-tough, half-hopeful. Kah-Haas and I wait. Then my partner glowers, clenching his fists. “There may be truth to Agent Cortez’s words.” I look at Mears. “Do you know something that might calm my partner down?” Mears talks fast. “There’s a pipeline to get away and get a new identity. It’s expensive. A couple of guys, Human Defense Force, I think, they told me to give it a shot if things got hot.” Kah-Haas pulls back his glower a notch. I nod to Mears. “Keep going.” South of UCLA, in Westwood. You’re supposed to ask around for good luggage, say you can pay a lot for it. Then somebody contacts you. His eyes give me a sad, hungry look. “That’s where I was headed when you popped me.” # Two days later I’m walking slow through a warm drizzle in Westwood. I keep my shoulders hunched and pull the old, black baseball cap’s brim down close to my face. I’ve got a small, brown suitcase, and phony papers inside my jacket that say I’m Eddie Mears. My weight and height are close to his, and my hair’s been lightened to match. Eddie’s still in solitary, in a dry cell, while I’m getting rained on. Not that I’d want to change places. Of course, if we don’t find our missing man and whatever it is he took, I could soon be joining Mr. Mears. Every neighborhood in L.A. has gone downhill since the invasion, and with most UCLA classes closed down, Westwood’s worse than most. Student housing turned into cheap motels and seedy apartments. Crowded coffee houses and pricey stores are now mostly cheap bars and second-hand stores. Lots of storefronts stand empty, staring out at me, broken windows for eyes. Paint peels from the walls of once-prized homes. Here and there sit empty lots covered with blackened wreckage, squatter-set fires gone out of control. I’m old enough to remember a better time, when humanity thought it was alone in the universe. I glance up at a brick wall. One of those big signs stares down at me—the alien metal glows with a rippling inner light. It shows a Lizard, one hand up, fingers spread out, holding up a tiny earth. Written above him in glowing Slitha letters and below in English, the sign says, “Peace and Order.” Our masters started putting up signs like that right after the invasion. Within a week, every one that wasn’t in a high-security area got tagged, usually with something obscene. The Slitha switched to ones with a frictionless coating. The tagging stopped. It isn’t that people like the new signs any better. Paint just doesn’t stick to them. A few rounds of public executions didn’t hurt either. Worn-down women with hungry eyes lean against walls. A pale blonde with a chipped tooth smiles at me. “I’ve got a place around the corner,” she says, then sneers when I shake my head. There are no Slitha around. It’s not that they’re afraid rebels might be hiding here. There’s just nothing here our alien masters want. Cheap Rooms is a bottom-of-the-barrel motel. I go into the office and breathe the musty carpet smell while I study the prices on the wall. I slide one night’s worth of cash across the dirty counter. I’ll pay tomorrow if I need to stay another night. The old man with dandruff-spotted, slicked-back grey hair slides over the key. “Checkout’s at eleven and there’s no cooking in the room.” I frown. The idea of eating in this place makes me want to swear off food forever. I head up the badly lit stairs. The room’s small, but the door’s solid, evidence of long-gone, better times. A solid door’s mostly why Kah-Haas and I chose this place. I lay on the bed, then pull out my half-dollar-sized comm unit and call Kah-Haas. He picks up and I start talking. “I’m settled in and about to go out.” He responds. “Any problems?” I scratch a suddenly itchy scalp. “Not unless you count the valiant efforts of the bedbug resistance.” Kah-Haas’s quiet for a couple seconds, so I can tell he liked that one. I smile before he talks again. “You’re starting with the leads we got from Mears?” I study a vent on the wall. “Unless something changes.” “Let me know if you need anything. I’ll continue to find out what I can at my end and let you know what I learn.” “Roger that. Later.” I hang up and look at the vent again. Too obvious. I lift the bed and quietly drag it away from the wall. I draw the black-bladed folding knife I keep clipped inside my waistband, flick it open, then use the four-inch, half-serrated black blade to work the edge of the worn carpet loose from the floor. The floorboard pries up easy so I stash my holster and Glock and the comm unit in the space underneath. I open the suitcase. The cash goes in the hole, along with the collection of gleaming, pre-invasion Rolexes. The cash is almost-perfect counterfeit, but the Rolexes are real, part of Eddie Mears’ stash. Anyway, this juicy haul makes the story about being a rich criminal willing to pay to escape believable. Once everything’s hidden and the bed’s back where it belongs, I leave the room, stopping to stick a hair between the door and the jam. If it falls off, I’ll know someone’s gotten into my room. # I walk out into the night. Light shines from scattered homes and struggling businesses and the street people’s trashcan fires. Among the clusters of people warming themselves, men and women with intelligent eyes in deeply lined faces hunch together. I wonder how many had teaching positions before the Slitha decided a new narrative needed to be taught. I look away from the lost souls. No good comes from thinking like that. First stop is The Noodle Bar. I grab a little table in a corner and study the menu. A skinny waitress drags her feet over, tired as my soul. Her nametag says “Maria.” I order a cheap bowl of ramen and a beer. “Anything else?” she asks. I ask just loud enough for people at nearby tables to hear and pitch my voice just a little anxious. “Know where I can score some quality luggage? A friend of mine who passed through bought some around here.” Normally I’d be more subtle, but we’ve got to solve this mess before the Professor’s complaint makes its way to Slitha Internal Security. Maria flashes a bored smile. “Quality Pawn’s around the corner.” She heads off. The beer comes. I drink and watch the customers. The noodles aren’t bad. I take my time eating, order another beer and grab a copy of the Los Angeles Times somebody left on the next table. Newspapers made of real paper were pretty much dead when I was a kid. They’ve made a comeback since our occupiers shut down most of the Internet and new computers are rare and expensive. Tame reporters write stories about how good things are under the occupation and how they’d be even better if humans cooperated more with our masters. Still, you can find classified ads and weather forecasts and stories about what local music scene’s still around. Somebody comes in and plays guitar for tips. I nurse my beer and work the Times’ crossword puzzle. When my drink is done, I give Maria money and ration slips, then head back to my room. Outside, I feel eyes on me and stop at an unbroken shop window to look at the reflection, but it’s too dark to see if anyone’s following me. A car comes this way, so I move fast and cross just before it gets here. Across the street is a big dark shape. Could be a man. Could be nothing. No need to risk getting jumped to find out. # Next day, I check in with Kah-Haas. No new leads. I hide the comm unit under the floorboard again. I think about the dark shape and almost take the Glock but decide against it. The noodle place stays open all day, so I sit at the bar and get dishwater coffee and a dry, tasteless roll. A pale, young guy with a metallic-red ponytail works the counter. I read his nametag and meet his eye. “Morning, Roy. I’m Eddie.” He wipes the counter. “What do you need, my man?” “I’m taking a trip and need some high-quality luggage. You know where I can score some?” Roy stops wiping and looks at me for a long second, then nods. He points at a cork board on the far wall with ads on it. I finish my roll and take my coffee over and look. No one’s advertising secret escape routes for fugitives, but people are selling just about everything else. I grab a three by five card that says “Best Luggage for Sale” with a phone number, then fold it in half and stick it in Mears’ wallet by some lawyer’s business card. Another cork board ad shows a picture of a crystal ball and proclaims that Madam Sabina can provide “all life’s answers.” Don’t I wish. I pull out Eddie Mears’ cheap burner phone and make the call. A mechanical voice tells me to leave a message. “A friend of mine came this way and said somebody could hook me up with quality luggage.” I pause, talk a little faster. “I want to take a trip right away and I can pay.” # It’s a slow walk down the street to Quality Pawn. I push the buzzer and an older, Asian woman in tidy jeans and a faded Metallica t-shirt comes to look. Her sharp eyes peer through the glass and her head leans to one side. She buzzes open the door. “Good morning. Let me know if you need any help.” I go in and look around. The place is clean and well-kept, like every store back before the invasion. A smiling, gold cat by the register waves mechanically. I browse and keep up my trying not to be afraid act. “Do you have any luggage? I’m looking for something nice.” I say this even though I’ll look stupid, since I already saw shelves with luggage on them. The woman looks at me like somebody must have once dropped me on the head, but I need to make sure she knows what I’m looking for. She points at the obvious row of waiting suitcases. “Yes, but I mean something nicer.” “Just what you see.” I ask a few questions about the luggage and who pawned it. She brightens at the possible sale but gives me only vague answers while trying to get me to buy something. I leave empty-handed. # The rest of the day, I check out other places we think fugitives visited. Evening comes. I walk back to the room, go in, and lock the door. I pull out the comm unit. “Kah-Haas, you there? Over.” My partner speaks with a quiet, serious voice. “I am here, agent Cortez. What have you found? Over.” “No breakthroughs yet. I’m waiting for a couple of leads to develop.” Kah-Haas says nothing. I look at the time, then the power light on the comm unit. Still green. I wonder what’s causing the holdup. “I have called in favors and learned exactly what it is we seek.” Kah-Haas’s hissing accent lowers in pitch. “It is a journal.” “A journal. I got it. And?” Again, Kah-Haas keeps me waiting. Finally, my he speaks. “Someone stole this and passed it to a fugitive who fled two weeks ago.” He pauses. “Agent Cortez, you can never reveal to anyone what I am about to tell you.” My hands feel damp. Kah-Haas is scared. “There are Slitha who keep such journals, and a senior officer of the fleet who did so was slain in battle. His possessions were recovered with the intention of delivering them to his heirs on our home world. Someone stole the journal and passed it on to one of our missing fugitives.” That’s when I know my partner wouldn’t tell me about the journal unless he thought it was the only way to crack this case. Kah-Haas’s also warning me that learning too much about this journal could get both of us disappeared. I barely hear him speak. “This senior officer wrote extensively about the course of the war. He documented certain embarrassing defeats our fleet has suffered which have, as you humans say, been hushed up. Such details, should they come to light, could ruin the careers of several of our top political and military leaders and bring chaos to the empire.” No wonder the Slitha want this back. Somebody might read it and figure out how to contact the aliens the Lizards are fighting, maybe even recruit them as allies against our occupiers. This journal could be a goldmine for the resistance, maybe even give humanity the political leverage to make the Lizards stop grinding their boot on our necks. No wonder our alien masters want it back so badly. “I have said too much, Agent Cortez. If anyone should learn what I have told you, our lives would be forfeit.” “If anyone asks, all I know is that we’re looking for a journal written in Slitha, but that I don’t know who wrote it or what’s in it. If it comes to that, I’ll also tell them that my Slitha isn’t that good.” Kaah-Haas responds. “You’re clever – for a human - Frank Cortez.” “You’re not too slow for a big lizard either.” “Goodbye, Agent Cortez. Until tomorrow.” # I try to sleep before going out into the night but thinking about the journal keeps me up. The rain’s ended by the time I head into the darkness. I walk to Rocco’s Tavern, a dark wood and brick bar where a now-dead informant spotted two Human Defense Force bomb makers before they disappeared. I do the same drill and ask about luggage and friends who came through here. The waiter gives the same useless answers. I feel something in my gut and look around the room. A man walks up to the table. He limps just barely enough I can see it. He’s got coal-dark skin and a buzz cut and wears an oversized military coat. The guy sits down and pulls a plastic case out of his pocket. He opens it with gloved hands. The open cover hides its contents from passersby. Inside is what looks like a sniffer for finding bugs. Seems like leaving the comm unit in the room was a good call. He pulls an earbud out of one of his pockets and plugs it into the sniffer and his right ear. Some kind of West Indian accent comes out. “Let’s see the phone.” I pull Eddie Mears’ cheap, burner phone out of my pocket and slide it across the table. “Password?” I tell him. He uses it and hooks the phone to the sniffer. I’ve made some calls consistent with being the fugitive I’m impersonating. I watch the crowd, drink my beer, and let him work. He finishes, slides the burner back, then puts away his gear. “Call me Sharp. You’re looking for a way out and can pay.” I could ask how he knew, but Sharp probably wouldn’t tell. He’d probably think I was stupid for asking. I ask a different question. “How do I know I can trust you?” We shut up while a waiter stands by the next table for too long. Then he talks. “Lester Moore, Bill Carson, Libby Schultz, Ignacio Salazar.” I let the smile spread out. Two of those are aliases used by the Human Defense Force explosive experts who went missing. The others were criminals who also disappeared around here. Sharp probably figures I know at least one of those names. No common thief or con artist would have that information. Sharp pulls a shapeless dark green beanie out of a pocket. “Wait ten minutes. I’ll be out back. Keep your distance and follow me.” His expensive gear and what he knows tells me he’s no common criminal. Just in case, I say something to protect myself. “What I have that’s valuable isn’t on me.” Stifling a laugh, Sharp gets up and leaves. Ten minutes later, I settle my tab and follow. # I get to the alley behind Rocco’s. There’s a human shape at the far end of my vision that looks like it’s probably Sharp. It starts moving. I follow. I listen to night noises. A loud argument from an open window. Atonal Slitha classical music, just loud enough to hear. A cat’s rising yowl. Something big breaks loose from the shadows. A fist the size of a small ham flies at my face. I drop down and raise my left arm. My forearm moves the punch off-line, just barely, but huge knuckles scrape my skull and rock my head. I drive my right fist at the center of mass. My punch lands solid, but there’s barely a grunt and my hand feels like I drove it into a side of beef. The big man steps to my right so I circle to keep us face to face, left shoulder forward. My left hand stays up while the right drifts low and close. I’ll be on the ground if this monster lands a solid punch. The big man shuffles forward, hands up like a boxer. I move back. He throws a jab, then a cross. I slip to my right, just in time to keep from ending up on the ground. He pulls back his next cross and I step in fast and whip my open left hand at his face. One of my fingers hits his eye. The big man curses. Before he can do anything, I pull the knife from inside my waistband with my right and I flick out four inches of steel. The big man backs up a few feet and raises his hands. Smart move. I’m about to tell him to run when I hear a gun’s hammer pull back. Behind me, I hear a slight Jamaican accent. “Drop the knife.” I do what Sharp says, slowly, then raise my hands. The big man lifts a hand and rubs his angry eye. Sharpe says more. “My friend and I have a proposition.” Somehow, I don’t think they’re really giving me a choice. These guys are smart and cool-headed, and no common criminals. I’d bet my badge they’re Human Defense Force. The big man slides over to my side. I tense my stomach, ready for a revenge gut punch. Instead, he pulls out a little flashlight, turns it on, and gently searches my pockets. I get my first clear look at him. Male Caucasian just under six feet, huge chest, thick arms and legs, bearded blond, but bundled up too much for me to see more. He finds my fake papers, reads them, and puts them back. He digs out Mears’ wallet, takes out the business cards, looks at them, shows one to Sharp. A deep bass rumbles. “Lawyers.” Both men laugh. The big man keeps looking through the wallet, “And Doctor Delaveau’s luggage.” Silence follows. The bearded man gives me back the wallet and puts away his little light. Sharp says something I half expected. “You’ve been asking around. My friend and I are also unpopular with the Lizards and need the escape route you’re looking for.” I start to speak but one big hand grabs the back of my head and the other covers the half of my face my mouth is on. The big man squeezes, and lifts and my feet leave the ground. My head feels like it’s in a vice. The big man could break my neck without trying. I sweat, but don’t do anything stupid. “The man who left this card, Doctor Delaveau, he controls part of this escape route. You need to make contact and find out if he can get us out.” He pauses. “Now you can talk.” The big man puts me down and takes his hands away. Now I understand why these two jumped me. They needed to know how I act under pressure, if I could walk into a dangerous situation without falling apart. “Why don’t you two just go in there yourself?” “Things are not always what they seem. Who knows? Maybe Delaveau’s working with Lizard Internal Security and they’re sending anyone who looks for help to some concentration camp.” I take my first relaxed breath in days. These guys have given me my big break. And if this Doctor Delaveau is a stooge for Slitha Internal Security, doing what Sharp wants is just going to help me close this case faster. The journal Kah-Haas and I need is probably still sitting on the doctor’s desk or maybe waiting to get processed in some backlogged Internal Security property room. This wouldn’t be the first time two law enforcement agencies worked the same case from different ends without either one knowing about it. I make my voice tremble but add a note of defiance. “So, I could end up in a concentration camp?” “We don’t consider it likely, but, as I said, no need to take chances… at least on our end.” I nod, “So, how do we do this?” Sharp’s quiet for a few seconds even though I know he already has a plan. “My friend will walk you to your stash. Then you’ll make contact with Doctor Delaveau.” “How do I know your big friend won’t put my head through a wall and take everything I’ve got?” Sharp grabs my right shoulder and turns me around. His black, snub-nosed revolver is leveled at my right eye. I take a deep breath. Sharp lowers the pistol and presses it into my hand. He looks me straight in the eye. I flip open the cylinder. It holds five, .357 rounds. I check them one by one. None are blanks. Sharp must think whatever valuables Eddie Mears has are worthless compared to a chance for freedom. He also believes I’m smart enough to understand that. I nod and slip the gun into my right coat pocket and pick up my knife. Of course, he and his friend might try to rob me later. But with any luck, Kah-Haas and I will arrest them first. The big man, who I’ve decided to call Silent, walks with me through the dark. We reach Cheap Rooms and head up the stairs. The fight’s adrenaline rush fades. I’m tired and my head throbs where Silent’s fist rocked my skull. I open the door and we walk in. The big man stops just inside the room and shuts the door. I put the suitcase on the floor, pull the bed from the wall, and kneel on the carpet. My body blocks Silent’s view. I glance over at him with my peripheral vision. The counterfeit bills and the Rolexes go in the case. I leave the Glock and the comm unit. I can’t talk to Kah-Haas with Silent here and, if I take it, Sharp might run another scan and figure out I’m a cop. I replace the board, carpet, and bed. Now for my doctor’s appointment. # Silent walks me most of the way, but I go alone the last block to Dr. Delaveau’s house. Homes and yards are big, though not like the Beverly Hills mansions a couple miles east. Thick-leaved trees line the street and create a sense of privacy. My head aches from when Silent hit me and my left forearm throbs where it blocked his punch. Maybe the Doctor can do something about that. Before I go up to Delaveau’s house, I hide the suitcase by the bottom of the stone steps leading to his door, back behind a black, wrought-iron bench mostly hidden by sweet-smelling lavender. I climb the steps to the two-story house. Before the invasion, doctors didn’t work from home. Now, many do. I hammer the front door with the tarnished brass knocker. A tiny metal hatch opens near the top of the thick door. An eye examines me. A man speaks. “Is there an emergency?” “My name’s Mears. Someone said I could buy luggage here.” A pause. The man has a slight French accent. “Do you have references?” I name a criminal who told the real Mears about the escape route before he disappeared. I hear a bolt slide. The door swings open. Male Caucasian with a medium build, just under six feet, with swept-back iron-grey hair. He wears a loose, grey jacket and keeps his right hand in his pocket. Light shines from inside and he looks me up and down. “I’m Doctor Delaveau. Please come in. But don’t make any sudden moves.” I walk in with my hands by my sides. We head down the hall to a dining room. “Please sit. Would you like coffee?” I sit. “Sure… please.” He returns with two cups. There’s cream and sugar on the tray, but neither of us use it. He gestures towards me. “You’re injured. Is it anything serious?” “I wouldn’t turn down some aspirin.” Delaveau gets up. “Please excuse me.” He leaves the room. I look around and drink up, hoping coffee will fight my fatigue. The rich, smoky, dark-roasted flavor is like heaven. Twelve years of alien occupation and food rationing hasn’t cramped the doctor’s style. I see expensive furniture and shelves heavy with leather-bound books and beautiful crystal sculptures. If this is a Slitha sting, the doctor left to call his bosses. After they show up, I’ll identify myself. Then, maybe we can figure out where the journal went. The doctor comes back with aspirin and an ice pack. I swallow the pills and hold the ice pack to my head. “Thanks.” “I enjoy taking care of my guests.” He smiles. “And speaking of that…” He takes our empty cups and comes back a few minutes later with fresh ones, and a pot on the tray. “You may wonder how I came to provide the service you seek.” I stay quiet and drink. Delaveau’s the kind who likes to talk. “I lived well before the Slitha arrived, though their arrival made maintaining my lifestyle difficult. But strange as it seems, the invasion improved my life. As with others, events forced me to live by my wits in a way I never would have otherwise. Consider the black market. Everyone uses it, and by so doing, all become lawbreakers. And those who survive best are the ones who have become exceptional criminals. So, while I still practice medicine, my humanitarian sideline supports a fine lifestyle and gives me the pleasure which comes with being exceptionally clever.” I finish my coffee. He pours me a new cup. Delaveau talks about how humanity had become soft and how the Slitha occupation sharpened our dulled minds and put us in touch with our primal instincts. The doctor barely lifts his cup as I suck down my coffee, instead going on and on about how the invasion was some kind of great gift. I yawn, too wide. “Can I use the bathroom?” “Of course.” He smiles. “In the hallway.” I nod, get up, use the bathroom, throw water on my face. I step back in the hallway, but decide to lean against the wall, just for a second. As I slide down, I think about how Doctor Delaveau kept talking and talking after he finished his first cup of coffee while I drank deep. My head feels fuzzy when my eyes open. I see a ceiling, but not in the hallway. I try to get up but can’t. I look down. Three heavy, canvas straps pin me to a stainless-steel table with a raised metal rim. One goes across my chest, the second crosses my upper forearms and lower stomach. The third holds down my legs, just above the knees. My jacket’s gone. Shoes too. I blink and look again. My head feels fuzzy. I laugh. At least I’ve still got my socks. I shake my head and look around. This room’s bigger than the dining room. There’s an incinerator in one corner, probably for medical waste. By that, gas cans. Between my feet, not far off, I see a metal door with a heavy bolt. I turn my head to the right. There’s a desk maybe five feet away. Spread out on the top are Eddie Mears’ identity papers, his wallet, the burner phone, and Sharp’s revolver. Other IDs sit in an “in” basket nearby. Next to that is a thick, yellow folder and a big book with the black, metallic cover Slitha like to use. Slitha words glow in silver on the black book’s tall spine. I shake my head and make myself focus. Chronicles of a Time of War. I exhale slowly. I’ve found what Kah-Haas and I need, but I might not live long enough for it to do us any good. I notice something else. Next to the desk sits a row of mismatched suitcases. Above those, on hooks, hang backpacks, a few purses, and a single, lonely baby carrier. I fight my bonds and arch my neck. Fifteen feet from my head, I see a normal-looking door. Much closer sits a tray of medical instruments, heavy on knives and the surgical saws. Directly above my scalp, built into the table, is a drain. My throat goes dry. I know where all the fugitives have gone. Piece by piece into Doctor Delaveau’s incinerator. I listen for an opening door but Delaveau is taking his time. When the Doctor stripped off my jacket, he pulled the bottom of my shirt loose from my pants. I reach under the loose fabric for the knife clipped in my waistband. One finger touches the handle, but the strap pinning my arms keeps me from doing more. I inhale deep, then exhale everything. The bonds still feel tight, but not as bad as before. I keep my lungs empty for a couple of seconds, just long enough to grab the bottom end of the knife handle between two fingers. I draw the folder, breathe in, get a solid grip, then flick it open with my thumb. I lay the edge under the strap holding my forearms, inhale to make a tiny bit of extra room, then saw away with the serrated half of the blade. Just when I’ve cut the strap a little over halfway, the doorknob rattles. The strap doesn’t feel as tight as before. I slip the knife inside my waistband, flip some loose fabric from my shirt over the cut I made, and move my hand back by my side. The door opens, Doctor Delaveau walks in, wearing green surgical scrubs. His medical mask is down, and he has a clear, plastic visor ready to be lowered. The final touch is a white, plastic apron. He’s right over me and I see his quiet smirk. “My dear Mr. Mears, you had a bit of a fall, so I decided you needed to lay down.” “Doc, I’m feeling a lot better. I think I can get up now.” He smiles wider. “Be my guest.” I can tell he likes the banter, so I shut up. Doctor Delaveau frowns. “I see you’ve discovered my escape route.” I keep quiet. His smirk turns into an icy frown. “I’m disappointed in you Mr. Mears. I found nothing of value on you.” I get an idea. “I’m not a fugitive.” His frown gets bigger. I talk faster. “Just hear me out.” He stares. “I was hired to recover an item. What you do for criminals isn’t of interest to me. There’s a big reward.” He nods. “Go on.” “A collector wants that black book on your desk, no questions asked.” Delaveau purses his lips, then smiles. “Though far from fluent, I am a student of the Slitha language. Over the past weeks, I’ve had few patients, and been translating this diary in order to further my education. The contents is quite fascinating.” He pauses, as if he wants me to say something, maybe to beg. Maybe to tell him how smart he is. I can tell Delaveau isn’t interested in my offer, so I stop talking again. The doctor raises his voice. “Do you know what, Mr. Mears? Like more than a few of my clients, I believe you hid your ill-gotten wealth before you came to my door.” He watches my face. “Some who come to me in search of sweet freedom hide their valuables in one of my neighbors’ yards, or even my own.” He shakes his head and smiles again. “Please excuse me for a moment.” Delaveau walks to the desk and picks up Sharp’s revolver. “As you’ve just learned, one can never be too careful.” He flips open the cylinder, smiles, and closes it again. “Never fear. I’ll be back soon.” The door closes behind him and I attack my bonds again. Seconds later, I cut through the middle one. Now my arms are free. That’s when I hear the first gunshot. I jerk my legs, trying to pull them out from under the strap that holds them down, but it’s too tight. Two more shots go off; one close, the other farther away. I start cutting the strap over my chest. Voices echo through the house. More shots ring out. I tell myself Kah-Haas could be out there, but I’m lying to myself. None of those shots came from a Slitha weapon. My chest is free. I sit up, but whatever drug Delaveau gave me makes my head spin. Only the strap over my legs keeps me from falling off the table. My knife saws at the last strap. A gunshot again, just on the other side of the door. I cut too fast and slice my leg. The last bond splits. I stand up. My legs buckle. I grab the edge of the table to keep from falling. Another gunshot cracks down the hall. I take a breath and stumble towards the door. I reach out to lock it. Before I can, it starts to swing open. I see part of a plastic visor and red-spattered white apron. Another shot pops. A muzzle flash lights up the hallway. A dull, wet slap sounds on the other side of the door. I fall against it, turn the lock, take another deep breath. It looks like Human Defense Force has come to avenge their murdered friends. My legs almost feel steady. I walk to the desk fast, stuff the burner phone in one pocket and grab the journal. I rush to the back door and yank the bolt. The other door crashes wide open. A gunshot cracks and a bullet slaps the wall by my head. I shove the back door open and run into the night. When I’m sure no one’s following, I stop, get my breath back, and flip through the journal. My fingers smooth pages passed hand to hand across years and lightyears. Flowing Slitha cursive documents fleet logistics and weapons systems. Tables list kills and casualties. Star maps show enemy positions and battles. I wish I had the time to sit down and read it. Finally, I use Eddie Mears’ burner phone to call Kah-Haas for backup. I got the journal, but maybe Sharp and Silent will find Doctor Delaveau’s partial translation. They might escape before Kah-Haas arrives with reinforcements. The resistance could get the leverage it needs to become a force for real political change. And now that we’ve got the thing back, I doubt our masters will pay much attention to complaints from some puffed-up Slitha night-school teacher. I could have grabbed Delaveau’s notes when I took the journal. It would have been easy. But I didn’t. I need to return the journal to my alien masters to keep my family safe. But the Slitha don’t know about the Doctor’s notes and I don’t have to tell them. Like I always say, there’s a fine line between doing the job and being a collaborator. ![]() Long-time science fiction fan and longer-time Chicano, M.R. Subias prowls the frontiers of the imagination, seeking strange beauty. As part of the Greater Los Angeles Writers Society, he founded the speculative fiction critique group Westside Weird and ran it for more years than he can remember. He’s currently editing Intrusion Zone, a hopeful YA cosmic horror novel set at the end of the world.
0 Comments
“Working Man”by Armando Gonzalez Maria was in her room, sitting in a chair next to her bed, praying while holding her wooden rosary necklace. She was waiting for her husband to come home. She prayed that Miguel, her husband, wouldn’t work so much. Even on weekends, instead of being with her, he mostly spent it working. His wife used to tell him to stop telling people he was available to work because then he would have a lot of work, and most likely would end up working all week with little to no rest. Miguel didn't seem to mind though. He liked working. Miguel left around eight in the morning. That morning, before he left, as he sat on their bed and was putting on his pants, Maria asked him what time he thought he would be back. He said probably eleven in the morning. While Maria was currently praying, it was soon going to be one in the afternoon. She hoped he didn’t lie to her. After she felt satisfied with the amount of praying she had done, she began thinking of what could still be done around the apartment. Although she had basically completed all the necessary work, she still behaved like an employee on the clock, trying to find something to do so as to avoid being seen by their bosses doing nothing. She first went to the kitchen to see if the floor needed to be mopped. There were some footprints on the kitchen floor, most likely from Miguel’s boots when he was mowing lawns. It should have only taken somewhere around five minutes or less to clean it but she took her time. After she was done mopping the kitchen floor, she checked to see if there were any dirty plates in the kitchen sink. There were only two dishes and three glass cups. She washed them, just as slowly as she mopped the floor. After the dishes, she checked the wooden living room floor, but unsurprisingly, it was pretty clean. She checked all around the apartment to do any kind of cleaning, but there just wasn’t anything to clean. She thought of praying some more, but she didn’t think it was necessary, as she was taught by attending mass over the years, that it’s more about the sincerity behind a prayer than the amount of praying one does in a day. Suddenly, Maria got the idea to go to church. If Miguel wasn’t going to come home anytime soon, then she would go to church, even if it wasn’t Sunday. She knew that Miguel would get annoyed if she did this, and ask her why she went to church, even if she told him there was nothing to do at home. She ignored these thoughts. She changed into a loose fitting dress, brushed her hair and put on black block heels. Before she left, she told her kids if they were hungry, to serve themselves a bowl of the albóndiga soup she made. She told them that she would be back in an hour, and if their dad asked where she had gone, to tell them she had gone to church. On her way to church, although she felt like she was partially going to church out of spite, she felt happy. She was happy because she felt like she was improving, becoming a more resilient person, each time she went to church. This happiness slowly faded away though, when she tried to push open the front doors of the church, only to find they were locked. She was very confused. She thought the church was open at all times. She went to the back of the church to see if there wasn’t possibly a mistake. When she was in the back of the church, standing behind a black steel gate, she expected there to be parked cars and people walking across the parking lot of the church, but instead she didn’t see any cars and or anybody walking. Just then, she saw someone. There was a man, coming out of the side doors of the church, who then started walking across the parking lot. As soon as she saw him, she yelled: “¡Señor! ¡Oiga!” The man stopped and turned towards the direction of where the yelling was coming from. He squinted his eyes, trying to find whoever it was who was yelling. Finally, his eyes met hers, and he began walking towards Maria. “¿Está cerrada la iglesia? ¿Pensé que estaba abierta toda la semana?” “Antes sí. Pero ya no porque gente de la calle se estaban metiendo, y eso estaba molestando a la gente.” “¿De verdad? Nunca sabía que eso podía pasar. Bueno, gracias por decirme.” She walked away, a bit saddened and disappointed. She was looking forward to going to church, especially since it was her first time going to church on a weekday. Unsure of what to do, she began walking home. All she wanted was to spend some time with Miguel. Now she couldn't even go to church on a weekday, which she thought wasn’t asking for much. When she came back home, to her surprise she saw Miguel’s green truck parked on the curb right in front of their apartment. She remembered when he first brought the truck home, it was so bright and shiny. Now, because the car stood out in the sun for some years, the green paint was so faded that it almost looked like there were clouds painted on the hood and roof of the car. He bought the car from his boss, who sold it to him cheaply. When he brought home the truck, it seemed to Maria like a luxury, to be able to have another car. Now, she despised the truck, just the sight of it made her angry, because it symbolized one thing to her: money. Part of the reason her husband had bought the truck wasn't only because he wanted another car, but because he saw an opportunity to make money. The green truck enabled him to go quickly from lawn to lawn, with all the necessary equipment in the bed of the truck. She opened the door to the living room. One of her sons, Daniel, who although wearing headphones that prevented him from hearing her come in, still did not turn around even when a line of sunlight directly hit the screen of the computer he was using when she opened the door. She was about to tap his shoulder to ask if his dad was home when she heard someone coming from the kitchen and down the hall to where she was. It was her husband, wearing his gray, long sleeve shirt, which was now sweaty and dusty and grass stained. Sweat poured down from his balding head. On top of his head were thin, short strands of hair, which were matted down from wearing a hat, which almost made him look like a newborn baby that was just taken from their mom’s womb. He was sucking on his long neck bottle of Corona. “¿A dónde fuisteis?” He took a sip of his beer. “Fui a la iglesia, pero no estaba abierta.” “¿A la iglesia? Pero no es el fin de semana.” “Ya sé.” Her husband said nothing, just took another sip of his beer. “¿Qué hiciste de comer?” “Albóndigas.” She walked to their room. While she was taking her block heels off and putting them under her bed, she asked him, “¿Pensé que ibas a llegar a las once de la mañana?” “Yo pensé que iba a llegar en ese tiempo, pero los chinos querían que hiciera otro trabajo, y los acaparadores también me pidieron que hiciera otra cosa.” “¿Por qué no les dices que no puedes, pero que lo puedes ser para otro día.” “Pues, es que no quiero quedar mal con la gente. Es importante que les diga sí, o no sería capaz de hacer más dinero.” He reached into his pocket to get his black worn out wallet and took out four twenty dollar bills and showed them to Maria. When she saw the bills, this did little to nothing to change the indifferent expression on her face. “Gané ochenta dólares hoy. Y todavía hay dos personas que no me han pagado.” “¿Son las mismas personas que no te pagaron la última semana? “Uno sí. Es el blanco.” “Deberás parar de trabajar por él. Nomás se está haciendo tarugo.” “Ya sé, ya sé. A lo mejor sé.” “¿Ya quieres comer?” “Sí, dame.” Maria walked to the kitchen to heat up the pot of albóndiga soup and got the griddle to heat some tortillas. Miguel took his time drinking his beer and then slowly walked over to the small kitchen. Once he sat down on a chair, Maria asked him “¿Cuántas horas trabajastes?” “No más de cinco horas.” “¿No más cinco horas?” Miguel, unsurprised at his wife’s reaction, chuckled. “Cinco horas no es mucho.” “Y te aseguro que no descansaste.” “Los hombres no se cansan,” he said. “Ya para diciendo eso. Los hombres pueden sentirse cansados,” she said with her face hardened, tired of the joke. Miguel laughed, his head bouncing up and down, and said, “Okay, okay.” Once the albóndiga soup was hot enough, Maria got a bowl from the cupboard and started pouring the soup into the bowl. As she was pouring the soup and albóndigas into the bowl she was holding, Miguel asked her “¿Por qué fuistes a la iglesia a hoy?” “Pues, no más se me ocurrió.” Her husband, suddenly serious, didn’t immediately answer. “No creo que sea necesario ir a la iglesia hoy.” “Ya sé, pero me gusta ir a la iglesia cuando puedo.” Maria placed the bowl of albóndiga soup in front of him. He didn’t eat more than one albóndiga when he asked: “Deberías enfocarte en lo que ser en la casa en vez de pensar en la iglesia.” “No había nada que hacer aquí. Terminé todo.” “¿Y no te vas a cansar mucho yendo a la iglesia durante la semana?” “Si vamos a hablar de quién se cansa más, vamos a hablar de ti.” Her husband laughed. “¿Por qué te rías?” “Okay, pero yo me canso por una buena razón,” he said with a grin on his face. For the first time, she laughed, too, out of impatience for the way her husband spoke to her. “De verdad tienes un problema. No más quieres trabajar, trabajar y trabajar. Dices que trabajas de necesidad, pero te pasas, como si no tuvieras dinero. Algunas veces, en el momento que vienes del trabajo, ya te quieres pelar para trabajar otra vez, no comas muy bien o no me dices que ya te vas a ir. Y cuando–—no me callas, deja mi de hablar–—llegas de tus otros trabajos a la casa, estás irritado, te enojas cuando los niños o yo no te ayudamos rápidamente a bajar todas tus herramientas del camión. Tú solo te haces infeliz por hacer algo que es de necesidad.” “¿Qué quieres que haga? Si trabajo mucho, me canso, pero tengo dinero. Si no trabajo mucho, no estoy cansado, pero voy a tener poco dinero. Si realmente quieres que trabaje menos, ¿por qué no me ayudas o encuentras un trabajo?” “Miguel, tú ya sabes que no puedo ser eso.” “¿Por qué no? Creo que puedes hacer la mayoría de lo que no haces ahora y seguir trabajando.” “¿Qué estás diciendo? ¿Que no trabajo?” “¿Piensas que estar sentado casi todo el día es trabajo?” he said and laughed a mocking laugh, which made him appear like a child. “Ya me estás ofendiendo.” “Pues, no te mates.” “¿No me mato? ¿Tú piensas que pudieras tener un trabajo y llevar a las niños a la escuela, comprar y hacer de comer, llenar la botella de agua, llevar los platos, limpiar la casa, lavar la ropa, tirar la basura, juntar a los niños de la escuela, y dar atención a los niños?” “Todo lo que dijiste son trabajitos que se pueden hacer rápido.” “No se puede prestar atención a los niños rápido, solo se puede hacer lentamente y con paciencia.” Fed up with her arguing, he got up and left. “¿A dónde vas?” “Voy a regar el zacate.” She was going to say more to him, but she knew when to stop talking, because at some point, in the middle of an argument, her husband would eventually start to tune out everything she said, even when she did have a point. She noticed he had barely eaten anything from his bowl. From where she was sitting at the small kitchen table, she could hear him in the backyard getting the hose to water the front lawn. She didn’t know what to do. After sitting in silence for a few minutes, she got up to get her wooden rosary from their room, and started to pray once again. ![]() Armando Gonzalez is Chicano, born and raised in Santa Ana, CA. He has one published story in Somos en escrito called “Haircut” (click here to read it). A Cuban Soap Opera Remakeby Matias Travieso-Diaz and Eloy Gonzalez-Argüelles [I want to speak, I want to speak, tell everyone Albertico Limonta is my grandson, the child of my oldest daughter Maria Elena.] Don Rafael del Junco’s silent litany in El Derecho de Nacer by Felix B. Caignet In mid-2047, the Instituto Cubano de Radio y Televisión (Cuban Institute of Radio and Television, or CIRT), received a proposal for a revival of the 1948 radio soap opera El Derecho de Nacer (The Right to be Born) by the Cuban radio writer Félix Benjamín Caignet Salomón. At the time, El Derecho, as it was called, swept Cuba by storm, and then spread to all of Latin America in a run that lasted over fifty years. It was regarded as one of the most influential soap operas of all time, and had been the subject of numerous radio, television and movie adaptations. The revival (in the form of a TV series to be aired in Cubavision) was to start in April 2048 to coincide with the centenary of the original radio broadcast. José (“Pepe”) Cubero, a brilliant movie and TV producer and director, was the proponent and strongest defender of the project. He acknowledged that the 1948 soap opera would have to be modified a bit to make it consistent with the culture and politics of twenty-first century Cuba, but felt the changes would be small and well within his creative abilities. The proposal met opposition from some of the most orthodox members of the Communist Party. They claimed that the original story was rife with the type of bourgeois, capitalistic ideology that had been eradicated after almost ninety years of Socialist rule. Other opponents, more practical, pointed to the chronic economic crisis that bedeviled the island with words like these: “Anything we broadcast must encourage the Cuban people to work harder, make sacrifices, concentrate on rebuilding the economy in the face of the heartless Yankee blockade. El Derecho is a frivolous, escapist diversion that would get us sidetracked from our mission. And it will run for many months, compounding the damage.” The matter was kicked upward to land on the lap of Miguel Diaz-Canel, who had been President and First Secretary of Cuba’s Communist Party for almost thirty years. He was in his mid-eighties and getting ready to step down, so he was in no mood to mediate in ideological disputes. He ruled: “Let Pepe Cubero come up with a proposed screenplay and give it to the President of the CIRT and the Minister of Culture. Let those guys decide what changes to the screenplay are required to render it acceptable, make those changes, and run with it. Don’t bother me with this shit again.” The Minister of Culture, Haydée Alonso, who had studied in Paris, quoted Sartre, and prided herself on being open-minded and liberal (within the ideological bounds of the Party), was enchanted with the idea of a revival of El Derecho, so she was inclined to give Cubero a relatively free hand. This was good news to Cubero, although no one else liked Haydée. No one forgave her for her unpatriotic preference for smelly Gauloise cigarettes that stunk up the studio, and that she did so “in the land where the best tobacco in the world used to be grown.” The CIRT President, Danylo López, was an old, dried-up bureaucrat concerned mainly with toeing the Party line and avoiding controversies, and was not amenable to letting Cubero get away with much. Torn between polar extremes, development of the new version of the soap opera proceeded in painful fits and starts. The first bone of contention was the character of Don Rafael del Junco, the villain of the story. Everyone agreed that Don Rafael, a haughty unscrupulous landowner, was a proper embodiment of the pre-Revolutionary capitalistic class. However, at the end of the original 314 episodes, Don Rafael reconciled with his daughter and grandson, and ended up being presented in a somewhat favorable light. “We have to change the ending” argued Danylo. “There can be no redemption for the enemies of the people.” Cubero reluctantly agreed to modify the end of the series so that Don Rafael got his comeuppance. He was hoping against hope that by the time the last episodes were filmed Danylo would have changed his mind. Then there was María Elena, the daughter of Don Rafael and mother of the hero of the series. Again, everyone agreed that she showed courage in refusing to have a late term abortion and insisting on giving birth to her illegitimate child. However, in the original series she sought shelter for her grief in a convent, where the nuns and other members of the community treated her with compassion and understanding. Danylo was loath to include any episodes that praised religious people. “Religion is the opium of the masses, and the State must not condone it in any manner.” Cubero had to change the script to have María Elena become a sort of hermit, seeking solace from the apparent loss of her child on a deserted shore. That in itself was problematic, since Cuba had implemented an internal passport system that was rigidly enforced. In the new Cuba, there was nowhere to hide. At the end, this discrepancy was allowed as poetic license, hoping it would not be noticed by anyone who had the power to object. In the original El Derecho María Elena leaves her newborn baby boy in the care of her once wet nurse, the black María Dolores, who saves the infant from being slain on orders from Don Rafael, manages to give Don Rafael the false impression that she and the baby are dead, and escapes with the infant to a remote village. There, she raises the boy as her own child, naming him Alberto (“Albertico”) Limonta. One salient and recurring problem was the relationship between “son” and “mother,” due to the fact that María Dolores claimed he was her son, even after his infancy. Yet, the actor chosen by Cubero to play Albertico, Ontario (“Guapito”) Ledesma, was white. Very white. Blondish. On the other hand, the lady portraying María Dolores was black, as stipulated by Caignet in the original soap opera. Coal black. No one seemed to find the discrepancy odd except for Haydée, who said that the role of María Dolores seemed taken out of Gone with the Wind. Her remark was met with a deadpan silence, for nobody in Cuba remembered or cared about old Yankee movies. The racial disparity problem did not fully surface at first, because the boy who played Albertico as a child had a darker complexion that made his relationship with María Dolores more credible. But later on in the show, when Ontario assumed the role of 25-year-old Albertico, María Dolores’ claim that he was her son began ringing hollow. Different suggestions were considered: darkening Ontario’s skin with blackface make-up like Laurence Olivier in Othello, other things of that nature. Haydée opposed them all, because, she said, it was not impossible that Albertico could still be María Dolores’ biological son. So, things were left unchanged. There was one scene, however, when the script called for older Albertico to run up to his mother and say, “Mamá, I love you so” as he hugged the black woman. The scene had to be redone many times because the crew in the studio—and later on, even Albertico and María Dolores—could not control their laughter. In the end, the scene was filmed as it was and prompted sarcastic comments among the viewers once aired. Much was done in the original series to highlight the discrimination and ill treatment that both María Dolores and Albertico endured on account of her race. Danylo liked that and wanted to accentuate the criticism of the racist society that existed in the country before the Revolution, but was opposed by Haydée, who warned not to overdo that aspect of the plot. “Remember, Danylo,” she said, “there are still people left in this country who believe blacks are inferior, although they won’t openly admit to it. There is no point in rubbing their noses on our commitment to equality among the races.” At the end, Danylo carried the day. Albertico, who was white, would be repeatedly abused and discriminated against for having a black mother and being a mulatto. In one scene intended to bring more “realism” to the story, a classmate of Albertico has a fight with him and calls him an “hijo de puta” (a bastard), not an uncommon insult in Spanish. Danylo objected to the use of such foul language, as it was not in keeping with Socialist morality. Haydée replied that this choice of words was used by ordinary people and prude sentiments to the contrary were a bourgeois atavism. A heated debate ensued and, at the end, Haydée seemed to say that the language in the series should not be controlled by a “partido de hijos de puta,” which many people took to refer to the Communist Party. Haydée, however, swore that she had not said “Partido” but “partida,” meaning “bunch” or “group,” without any political connotation. Since no one could produce a definitive argument, the matter was dropped, along with the entire scene. Many episodes later, thanks to María Dolores’ innumerable sacrifices, Albertico manages to make it through the university and becomes a famous doctor. In the original version, Albertico gets to be rich and lives in comfort with his aging “mother.” Both Danylo and Haydée objected to this turn of events. Cubero was required to rewrite that part of the story to have Albertico live modestly, see indigent patients for free, and travel to Haiti to help treat the victims of a devastating earthquake. In the rewrite, Albertico returns to Cuba with a newfound social conscience, alert to the inequities of the capitalist society and committed to fighting them. Later in the series, Albertico is doing night duty at a public hospital’s emergency room when several injured people are brought in after a traffic accident. One of them is an old man who is bleeding to death. The victim’s blood type is AB negative, the rarest type, which is unavailable at the ill-equipped public hospitals of pre-Revolutionary times. Albertico, AB negative himself, gives a transfusion that saves the man’s life. The victim, who is no other than Don Rafael del Junco, recovers and as he convalesces, he invites his savior to come to dinner and meet his family. There Albertico meets Isabel Cristina, daughter of María Elena’s sister Matilde, and a budding romance blooms between the couple, unaware that they are cousins. Danylo was not in favor of retaining potential incest as part of the plot, and Cubero had to add another twist at the end of the story where it is revealed that Isabel Cristina is not the natural daughter of Matilde, but only an adopted one, eliminating another potential offense to Socialist morality. Don Rafael, now fully recovered, is one day taking a stroll near an outside market, when he spots an old black woman that he immediately recognizes as María Dolores, who he had written off as dead many years before. He follows the woman, overtakes her, and confronts her. María Dolores acknowledges that she and Albertico are alive and well, and rebukes Don Rafael for his cruelty. Cubero is asked to add language to the confrontation scene wherein María Dolores lists once again all the aristocrat’s misdeeds and concludes with a stirring pronouncement: “Beware, for your days are numbered. The people soon will hold you accountable for all the crimes you have committed against your family and against society.” Staggered by these revelations, Don Rafael returns home, where he promptly suffers a stroke (“derrame cerebral”) (a common mishap in soap operas) and falls into a coma. In the original version, Don Rafael stays in a coma for many months, burning with desire to impart the crucial news of the existence of his missing grandson to his wife and daughter, but is paralyzed and unable to speak. Here, however, science rather than politics interferes with the progress of the story. By 2047, a process had existed for years by which an artificial intelligence (AI) could accurately decode words and sentences from brain activity. Using only a few seconds of brain activity data, the AI can guess what a person is trying to say and translates it into a voice recording. The AI was commonly used throughout the world, including Cuba, to help people unable to communicate their thoughts through speech, typing or gestures. The existence of the AI technology rendered a crucial portion of the original version of El Derecho vulnerable to ridicule by the viewing public. There was no way Don Rafael could linger, speechless, for several months. Cubero and his creative team struggled with the problem for weeks and finally had to come up with a lame solution: Don Rafael suffers a “derrame cerebral,” but recovers almost immediately and, instead of bringing the existence of his grandson to the attention of everyone, has a change of heart and continues to cover up his earlier nefarious crimes by accusing María Dolores of theft and charging Albertico with complicity in the black woman’s schemes. Isabel Cristina, whose love for Albertico has not been diminished by Don Rafael’s accusations, alerts her boyfriend before the police can seize him, and Albertico escapes to a bitter exile in Tampa, where his mulatto identity subjects him to additional discrimination and mistreatment at the hands of the American imperialists. Meanwhile, María Dolores lingers in jail and ultimately dies of sorrow. From that point on, the plot of the revival diverges entirely from the original radio show. Albertico becomes a revolutionary hero and travels back to Cuba to take up arms in the mountains against the corrupt government. He alerts Isabel Cristina of his whereabouts and she joins him to continue, together, their fight for justice. Through one of his comrades, who knew Isabel Cristina’s parents, it is revealed that Isabel Cristina and Albertico are unrelated, whereupon the couple is chastely married in a civil ceremony conducted by a rebel leader. They are enjoying a brief honeymoon when they learn that Don Rafael has been killed in a terrorist attack against the Presidential Palace, where he was attending a reception. Albertico and Isabel Cristina kiss and hug each other, relieved at the evildoer’s death, and the series ends. As the first six episodes were filmed, José Cubero had increasing misgivings about the product he was going to set before the public. Technically, the series was as good as he was capable of putting together: photography, score (instrumental renderings of Cuban ballads going back to the 1800s), sound effects, customs, editing, were all first class. He had assembled a cast of experienced actors and actresses, with a famous Spanish TV personality in the role of Don Rafael. Much of the series was shot in locations selected for their beauty or historic interest. Artistically, though, Cubero felt he was doing a disservice to—actually, betraying—Caignet’s original work and regretted all the compromises he had been forced to make to get the project approved. As a way to hide his guilt, he made sure of the destruction of all copies existing in Cuba of the audio, TV and movie versions of the series, be they from Cuba, Puerto Rico, Ecuador, Peru, Brazil, Venezuela or Mexico. Cuban censorship saw to it that no written materials describing the 1948 series were available to the public. Since there was nobody alive who had listened to the original broadcast, Cubero felt confident that he would not be confronted by critics of the savaging he had been forced to perform on the original. Still, he went to bed the night of Tuesday, March 31, 2048 with a heavy heart, in anticipation of the premiere of the series the following evening. He tossed and turned in bed all night and, in the few minutes of actual sleep, was accosted by the image of a dapper slim man sporting a trim moustache and a mane of black pomaded hair, who appeared and disappeared before him making menacing gestures and repeating incessantly a single word: “Why!!?” The first episode of the new rendering of El Derecho de Nacer was shown on Cubavision at 9 p.m. on April 1, 2048. The show ran, Monday through Saturday, for 310 episodes, the last one playing in the spring of 2049. While initially garnering much public attention, interest in the series wore off quickly, so that the last episodes were seen by almost nobody. Many concluded that much of what was shown and said in the series was predictable and no different, except for its excessive duration, from other political indoctrination efforts by the government. José Cubero finished producing the last package of ten episodes and sought and was granted permission to take a short vacation abroad to recover from his massive effort. He was last spotted taking an Iberia plane bound for Madrid on April 15, 2049. He was never seen again. ![]() Matias Travieso-Diaz was born in Cuba and migrated to the United States as a young man. He became an engineer and lawyer and practiced for nearly fifty years. He retired and turned his attention to creative writing. Seventy of his stories have been published or accepted for publication in paying short story anthologies, magazines, blogs, audio books and podcasts. Some of his unpublished stories have also received “honorable mentions” from a number of publications. A collection of some of his short stories, The Satchel and Other Terrors, is scheduled for publication in February 2023. ![]() Eloy González Argüelles was born in La Habana, Cuba, and came to the United States in 1961. His studies culminated in a PhD in Romance Languages at the Ohio State University. He taught at Wheaton College (Norton, Massachusetts) and the University of Massachusetts (Harbour Campus) before moving to Washington State University (WSU), where he taught Spanish literature and literary criticism for 38 years. For ten of his last twelve years before retirement he was Chair of the Department of Foreign Languages and Cultures at WSU. His output includes a novel, a book on the chivalric novel, and articles in scholarly journals and conference presentations. Upon retirement he became an Emeritus Professor at WSU. Honorary Mention Extra Fiction 2022May We Be Namedby Angela Acosta Humanity’s voyagers always came on ships, back when Sol was the closest star and home stayed within the ecliptic. They came from the places the maps would no longer show as star charts guided them towards lands where Terra would be but a distant memory. With skin colored from equatorial sunbeams and languages forged from centuries of cultural contact and strife, they were ready when the Exodus finally occurred, and generation ships whisked them away across a sea wider than the Atlantic. Marcela tore her eyes from the screen that displayed the full weight of generations of ship born ancestors when a thin stream of light coming from the hallway alerted her of Zamora’s presence. “¿Tienes chisme?” Zamora asked, sauntering into the room like only a little sister could. Marcela relaxed her stiff shoulders and let out a breath she didn’t realize she was holding in. She’d tracked enough of the gamma lineage for this wake cycle. With the lights back on, she started reshuffling the notes she printed out on carbon copies that littered her desk. “Yeah, turns out they meant to put you on the Calabaza ship and got the paperwork mixed up,” Marcela smirked, waving one of her notes in the air. “No way! You know I can’t even cook frijoles right; I don’t belong on a restaurant ship. Unless, you know, I got to be the engineer and eat up all those delicacies.” “You wish!” Marcela nudged Zamora with her elbow. “So, made any progress today?” “Five generations of lineage gamma from three centuries ago found in the data sent by laser from the Prerromano ship, no está mal,” Marcela shrugged and looked back at the data in front of her. She continued, “It’s strange, really. There seem to be fewer lineages than active ships. I can’t find us in all the data. You know even Tía Flora gave up ages ago on this project.” “¿A qué te refieres con lo de ‘find us’? I thought this was about the ancestry of the whole fleet. What do we have to do with anything? What does our ship’s history matter?” “It means everything! I know I’m supposed to be collaborating on this project for the good of the fleet, but you know I’ve been doing some research on the side.” “But they’re always telling us that we’re all siblings and that race doesn’t exist anymore, that we’re all homo sapiens. Somos de la raza…” “Cósmica, literalmente. Pues ya lo sé, pero es un mito, uno de esos que vinieron con los primeros cohetes.” Having just finished her own school lessons for the day, including a lecture on how the old ways no longer applied, Zamora was utterly perplexed. She perched herself on a free corner of Marcela’s desk and took a closer look at the branches of the family tree, thinning out as they got closer to the present moment of year 534 of the Exodus. “Mira Zamora, where is our family in this?” Marcela zoomed into a patch only a few years removed from Zamora’s birth in year 523. “It doesn’t matter…” “Humor me.” “¿A quién le importa?” “Pues a nosotras, a todos los del Arbolito. Look, before I crunched in the data for gamma lineage, I already noticed some irregularities from the beginning. They’re telling us we’re doing something meaningful by putting together these lineages, that it’s for the good of the fleet and our history. It’s just busy work, Zamora.” “Fine. I don’t know who all our family is, but Marcela tengo haaaaambrreeee. Can we pleaseeeee go the mess hall now? I heard Tío José is making pupusas and I want one that isn’t spicy.” “Ya vamos, but I still want to learn more about this. Maybe I can bug Tía Flora about the genealogy research after dinner.” Sure enough, Zamora piled her plate high with pupusas and maíz, freshly made from their onboard hydroponics garden. Marcela, ever the apprehensive about her research, took a smaller portion of food and joined the other kids and teenagers huddled around a game of dominos made from scrap cardboard. Zamora enjoyed the camaraderie but couldn’t wait to finally talk to some adults. For some reason they always stayed quiet about what they knew of their families, and though they praised her for her research, they never asked many questions or gave her any good leads. She always had to look elsewhere, like taking chances asking the Prerromano ship with a complicated array of laser networks to reach them five lightyears away. Tía Flora was watching her favorite zero g handball game and knitting. Approach with caution, Marcela thought to herself. She sat herself next to her only biological aunt and engaged in the requisite small talk. By the second half of the game Marcela had steeled herself for the conversation. “Tía, you know I’ve been doing a lot of work on the lineage, and I don’t need to bore you with it, but…” “Mi’ja, I’m glad you’re doing that research project, but it doesn’t interest me anymore. What are you doing, hunting down lineage omega or something?” “I’m working on lineage gamma now actually; I have five more generations worked out. In fact, I’ve already sorted out adopted and biological parents and have some diagrams for the research team I’m going to send by laser tomorrow…” Marcela needed to stop herself before she lost sight of what she came to talk to her aunt about. Tía Flora had already focused back on the game, the clinking of the knitting needles in synch with the pace of the game. “Sorry, force of habit. Tía Flora, I want you to tell me about us. ¿Quiénes somos los del Arbolito? ¿De dónde venimos?” Tía Flora finally perked up and cracked a smile, “It took you seventeen years to ask me that, eh? It took my friend Adriana over twenty and she quickly became disinterested again.” Marcela relaxed in her chair and tucked herself into the story Tía Flora was inevitably going to launch into. Tía Flora switched to Spanish, as she was wont to do when talking about the past, but her tone of voice changed, and it was as if she saw herself somewhere else. The youth proudly tout the fact that the past was light minutes away and wholly unreachable while elders grieve that chasm of memories. “Hace ya treinta años, Adriana me preguntó sobre nuestros antepasados. Y, a pesar de la falta de información que tenía, yo sabía que había que compartirla con cualquier persona que tenía el mismísimo deseo. Me imagino que hasta la Zamorita sabe recitar las historias oficiales de quienes somos, ¿cierto?” Marcela smiled, “Justamente me las estaba contando según lo que va aprendiendo en la escuela.” “Pues, la Adriana me dijo una frase que nunca jamás saldrá de mi mente. Me dijo basta con esas historias del Éxodo con las ramas de los árboles y que ‘I don’t want your tender history, give me the truth’. So I did.” “Tender history, huh? Is it, though? Now that I really think about it, es un cuento de hadas. I’ve always wondered about how the data was received on these family trees and why I couldn’t ever find myself on them. You know, I always thought I was different for asking about my own heritage. Pero, there’s something they’re not telling us and it’s going to be bittersweet.” “Yes, but I have no doubt you are as ready as you’ll ever be to hear it. Éramos muchos durante los primeros cohetes y hemos venido desde zonas muy lejanas de la tierra. Había gente de los ríos, de la selva llamada la selva amazónica, de islas y grandes continentes. Había de todo.” “Pero nos han dicho que han venido todos de la península de Florida y que allí empezó la migración.” “Que no, que la península solo tenía las bases de lanzamiento.” Marcela muttered to herself, “that sure does make more sense…” Tía Flora stared at the screen transfixed in thought, as if recalling the very thread of the ancestors she was to spring forth from her mind like Athena. She continued in English, “I found…a packet of data. I was going through some of the earliest data sent about the different lineages and I found a diary. It was a real book too, scanned of course, but I hope somewhere those pages are still preserved. I had half a mind not to tell anyone about it and keep minding my business, especially since it’s not mentioned anywhere in the ever-expanding literature on Exodus genealogy. It was the diary of someone named Hortensia from the beginning of the exodus. She talked about several ships we still have in the fleet, la Calabaza, el Ateneo, el Dominicano, however there was something greater I learned that day. People who couldn’t afford passage on the Exodus fleet sold the only thing they had left. It confused me, because I know those people were so connected to their plastic items and chucherías.” The clicking of her knitting needles reminded Marcela of the noise of plastic toys her sister played with. “But you figured it out, right?” “Mi’ja, they had nothing left to give, no currency or valuable metals and they could barely even secure a kilo in the bulkhead, so they sold their names.” “¿Qué dices? Ya tenemos todos los nombres. Nos han nombrado a todos nosotros.” “Pero tú y yo solo tenemos un solo nombre, la María Victoria tiene dos, pero así son todas las Marías.” “But we each have a name, tía. I still don’t understand.” Tía Flora put down her knitting needles and beckoned Marcela closer. Parting her wavy dark hair, she began making a large braid. “Nos han dicho que nosotros del Arbolito somos latinos. Somos de distintas regiones del continente de las Américas y todos hablamos español e inglés. There are at least five other ships like us with slightly different accents and facial features, and they make us believe we’re all the same.” “We come from Terra, there’s no difference, is there? The skin color is just from the different melanin produced in sunnier, warmer places compared to colder ones.” “Eres muy inteligente, you know there’s more than that. Yes, these colors used to define us and now we think more logically, but the Exodus took away our names and our culture. We had special foods, and, while I know most aren’t religious anymore, there were special ceremonies and festivals just for us. We gave that up the moment we named ourselves part of the fleet.” Left, right, middle, Tía Flora’s fingers made quick work of Marcela’s hair. Marcela thought the braid felt odd, a bit lopsided, but she didn’t want to criticize her aunt. It’d be easy enough to readjust later. Tía Flora secured the bottom of the braid with an elastic band and Marcela went in search of a mirror and finally saw what her aunt had so lovingly knitted into her hair. Her thick hair had been carefully sectioned into different braids, all coming together to form a larger braid that ran down the right side of her head. “Mira, ¡qué bonita!” Tía Flora exclaimed, admiring her work. “Thank you, tía. It’s your best creation yet. Where’d you learn to do something like this? We almost never wear our hair in braids. We’re supposed to keep it tied neatly away from our face with a ponytail or bun.” “I got the idea from our ancestors. Thousands of years ago, our ancestors, the ones with wavy hair, textured hair, and hair dark as the hulls of our ships wore braids as a source of cultural identity. They wove patterns into braids to chart maps towards the homes they left behind just as we leave drawings as marks of each ship in the fleet.” “That’s really beautiful,” Marcela reflected. She felt a tightness welling up in her chest and a newfound appreciation for the ancestors from Terra bloomed within her. Not even when conducting her research did she ever truly feel the full weight of the bygone generations who attempted to pass their knowledge to her. She was the product of dozens, if not hundreds of generations of sentient homo sapiens who kept humanity moving forward without forgetting their roots. “It suits you well, your ancestors would be proud of you.” “Thank you, tía. I have to ask; did you ever figure out any of the names they gave away?” Marcela was suddenly anxious, knowing she’d remember this moment for years to come. This was to be the moment when everything clicked, when she no longer was one of a multicultural fleet, but the daughter of people from countries she could find on the old globe. Tía Flora harrumphed, ostensibly at the terrible play that had finally ended the handball game, but Marcela knew it was really meant for her. “Pues, ya te lo conté, we gave them up centuries ago. We tucked our braids into our helmets and some of us were smart enough to use the braids to spell our histories in Nahuatl, like the Calabaza ship. They’re the Xolapa from México. But us, we weren’t so lucky.” “But couldn’t we take a DNA test? Contact other ships for information that might’ve been overlooked in the existing lineage. We could…” “It’s too late for that. We’re never going to have their names or the certainty of knowing who our ancestors truly were, but I do have something you might want to see.” Tía Flora turned off the projector and sent her off to find Zamora. She needed to see this, too. The chefs had already gone off duty and the sisters and Tía Flora huddled under the dimmed light of the mess hall. Zamora looked unsure of herself as she shuffled her feet in place, and Marcela wished the photons from the nearest star system could illuminate the dark portholes but they were once again too far in the black. Tía Flora flipped through a few recipe books and finally settled on the one that looked the most battered and full of stains from centuries of moles and salsa. “Pues mira. Ni el dedo de Colón podría apuntar a lo que está escrito aquí. Zamora, can you read for us?” Tía Flora put her hand on her shoulder in encouragement. Zamora twisted her face like she’d just eaten a lime. “It’s in Spanish?” “Claro, mi’ja. Así fueron escritos todos los libros de nuestros antepasados.” “Pero solo hay una lengua escrita, el inglés,” Marcela chimed in. “Pues me parece otra ridiculez de esa escuela…obvio que todos los seres humanos podían escribir con pluma. ¿Creen que los latinos iban a escribir sus historias en el idioma de otro contiente? Sound it out, you’ll figure out what it says pretty quickly.” Zamora began, “Las galletas de Elisa. Se preparan con…con sus ingredientes favoritos. A ella…le gustaba hornearlas para días festivos como…como los cumpleaños y las quinceañeras.” Looking over Zamora’s shoulder, Marcela read the recipe to herself and said, “It’s a cookie recipe, but it’s telling us about someone named Elisa. And the one on the page next to it says ‘Los pasteles de tío Oswaldo’. What is this, tía?” “Girls, when they sold their names and left Terra with the Exodus, they made these recipe books to share their favorite dishes. They turned recipe books into the ancestors they couldn’t take with them. These are their obituaries.” “But there’s hardly anything about Elisa in this…” Marcela protested. “You must read the whole book; each recipe gives you a little more about each person’s story. I’ve been piecing together when people were born and that sort of thing.” “So we can finally put together this lineage?” “No, so we can read about their lives. We can honor them even without the branches on the Arbolito all filled out. Many of these people likely aren’t related to us anyway.” “Marcela, basta con your research. Tía, have you ever made these recipes?” Zamora interrupted. “We still make some of them, but without the animal products they had access to on Terra they probably don’t taste the same.” “Can we still try?” Tía Flora chuckled to herself, “I’d thought I’d never see the day when you’d want to try to bake something. Sure, tomorrow morning you don’t have any lessons so why don’t you bring some of your friends to the kitchen and we’ll whip something up.” The next day, Zamora and a few of her friends were busily churning out cookies under the careful watch of Tía Flora using ingredients rationed for those who weren’t on the team of cooks. Notwithstanding Zamora’s occasional clumsiness and trepidation around the oven, the lunch rush was ecstatic to try something new. A few of the adults even petitioned to add the sugar cookies to the dessert menu, the highest honor for the young bakers. Zamora later tearfully told Marcela that it was all her fault if they ship her off to the Calabaza ship now that she can properly bake. Marcela sometimes wished she were as capricious as her younger sister, but age and her research kept her curious. She wanted to beam to everyone else on the research team that it was just a project to keep people busy. They were fed packets of data and crunched the numbers all day long so the ships with the most resources could continue chasing after habitable planets and building new spaceports. Those very families must have taken her own ancestors’ names hostage centuries ago. Indignant, Marcela clenched her hands and closed her eyes. She breathed deeply, imagining a warmth spreading through her body as if she were spirited away to her ancestors’ hot and humid homelands. She closed out some of the programs she had been running with the ancestry data and set aside a data packet for herself to send to a few trusted friends she had on the Arbolito and other ships. Speaking clearly into the monitor in front of her, she spoke a language she hoped to one day be able to write. “Soy Marcela, del Arbolito. Créeme cuando les explico que nuestros antepasados tenían nombres para sus familias. Mi tía me dice que sus nombres fueron vendidos a los que controlaron el Éxodo y que fueron tirados como basura de plástica. Ya no quiero repetir esa historia, así que quiero que nos nombren. Hasta que tengamos anclados a los linajes todos los nombres, me llamaré Marcela Nombremos. Puede que parezca contra los deseos de la flotilla, pero quiero identificarme como persona con una historia. Cualquier interesado puede usar este nombre. No lo daré a mis hijos si los tenga. Es un nombre a alquiler, un nombre que declara su intención. Espero que les sirva.” ![]() Angela Acosta is a bilingual Mexican American writer and Ph.D. Candidate in Iberian Studies at The Ohio State University. She won the 2015 Rhina P. Espaillat Award from West Chester University, and she was recently nominated for Best of the Net. Her speculative writing has or will appear in On Spec, Eye to the Telescope, Radon Journal, 365tomorrows, and Shoreline of Infinity. Her work has been featured in Latinx magazines like Panochazine, Somos en escrito, and Latinx Audio Lit Mag. She is author of the speculative poetry collection Summoning Space Travelers (Hiraeth Books 2022) and chapbook Fourth Generation Chicana Unicorn (Dancing Girl Press 2023). She enjoys rock climbing and biking in her free time. Winner 3rd Place |
Archives
February 2023
Categories
All
|