Rinconcito is a special little corner in Somos en escrito for short writings: a single poem, a short story, a memoir, flash fiction, and the like. Benediction: Three PoemsBy Eric Morales-Franceschini Isla My loss I call “isla” my teacher, too for to fall prey to it is to forfeit every right to grow old with the devil And say, yes, this is what it is to be sated with life But woe to this trigueño body and to every hymn that conjures a love lost on nearby shores, borne on tempestuous waters for memory holds at this and every other lonely hour —innocent of all history bound to a desire more fecund than Atabey, less merciful than Juracán for it defies all names and, thereby, all tenability walks across warm sand, a mother’s smile, and a century older than blood the scent of rum nor does it know any end, sees only the color flamboyán and blossoms every nightfall, as does the coquí’s coy song if only I knew other names —less sublime indeed: less generic to keep at bay this perversely welcomed hour If only I had the decency to say no and heed to a reality as dry as bone If only, that is, the Virgen would make me righteous just this once and let me say, with impunity: I miss you Benediction The tongue is a peculiar and amnesiac foil which forgets that not all is bound by the color spic for flesh and its miscellanea do speak loudly but a logic older than the corpus knows that even the ventriloquist is no rival for the criterion of the “native” who, after all, could afford to loiter about in editorial time or seek asylum in the quintessential and the vulgar when all must be said here and now inevitably a stutter confesses, “I’m a fraud” and you are laid bare to a world that knows not how to listen for a new canto either belatedly, or hastily we fall prey to a grammar older than coarse mahogany and a fetish that cast spells as earnestly as does a cliff’s edge but this lengua I embody naively believes that forgiveness is imminent in every breath that whispers, “La bendición…” A dissident etymology there are dialects that conjure wounds deeper than the Sargasso Sea and its cryptic waters for words are an index in which every last breath can echo a biblical curse or hail a tree’s limb yet horizons come alive anew in dissident etymologies that speak their endearments in black black is that enigma, after all, by which our beloved are beckoned, and a quiet audacity held dear for words are an index, too in which every last breath can whisper a secret or hail a boricua’s kiss Eric Morales-Franceschini was born in Humacao, Puerto Rico and raised in southern Florida. Eric is a former day laborer and US Army veteran who now holds a PhD in Rhetoric from UC, Berkeley and is Assistant Professor of English and Latin American Studies at the University of Georgia. He writes and teaches in the fields of decolonial studies, Caribbean literature, Cuban cinema, and liberation thought in the Américas and is at work on a scholarly manuscript, Epic Quintessence: the mambí and the mythopoetics of Cuba Libre, and a prose and poetry manuscript titled Post Festum. "Isla," "Benediction," and "A dissident etymology" are his first published poems.
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
July 2024
Categories
All
|